- (D): soy el capitán Dilek (I'm the captain Dilek)
- (A): el grumete apio al habla, ¿en que puedo ayudarle? (I'm the grumet apio ¿Can I help you?)
- (D):¿perdón? (pardon)
- (A): Que soy el grumete apio ¿en que puedo ayudarle? (que I'm the grumet apio ¿Can I help you?)
- (D): Lo siento, no te entiendo (Sorry I don't understand you).
- (A): Esto... espera un segundo, por favor. (esto...wait a second... please)
- (A): Ep, ¿cómo se dice grumete en inglés?
- (S): Cabinboy ¿porqué?
- (A): ¿cabinboy? ¿seguro?
- (S): Si. ¿por qué?
- (A): No me gusta cabinboy. Es como poco glamuroso.
- (S): Y que tiene de glamoroso ser grumete.
- (A): Que te dan palitos pescanova.
- (S): Estás fatal. ¿a que venía lo de grumete?
- (A): A que tengo aquí a la espera el capitán Dilek y quería decir que yo soy la grumete Apio.
- (S): ¿y porque no le has cantado la Bamba? Espera, ¡has dicho que lo tienes a la espera!
- (A): Si, aquí, en la línea dos.
- (S): Que llama des del barco cazurra.
- (A): Ha llamado él, paga él ¿no?
- (S): Pásamelo anda
- (A): Vale, pero dile que ya no quiero ser cabinboy que me mola más ser purser
- (S): ¿No sabes como se dice grumete pero si sobrecargo?
- (A): No lo sabía, pero mientras estábamos hablando me ha dado tiempo a buscarlo.
- (S): Pásame la llamada y después ya hablaremos tu y yo, stowaway
is there The War? Answer the pone.
Posteado por Jake - 22 de Enero 2010 a las 01:59 PMhahaha
Los Turcos no conocen al gran GILA
¡Todo un mercado por explorar!