« Resumido que es participio | <__trans phrase="Main"> | EXÁMENES »

1 de Febrero 2005

Vocabulary

Estaba recopilando unos cuantos tacos que recordaba en inglés y frases para ligar y quedar como un auténtico gentleman “i'm gonna put my dick into your mouth and into your cunt”, para una amiga que está de erasmus en Holanda. Y he recordado una frase que oí en una peli, no sé si era “beatyfull girls” o “taxi driver” que venía a decir algo como “la follé hasta que le salieron los sesos por las orejas” bueno la idea era esa.
Seguro que esa frase la inventó un peón de la construcción, un albañil o un fontanero como mínimo, realmente es una frase muy gráfica y llena de poesía. Me pregunto ¿cómo no se le ocurrió a un español?

<__trans phrase="Posted by"> apio <__trans phrase="at"> 1 de Febrero 2005 a las 03:01 PM


Comentarios: Vocabulary

Dirás lo que quieras, pero los españoles somos gente con mucha vena artística!.

Y por lo que me han dicho, la tradición obrera española de piropear a todo lo que lleve faldas no es compartida por el resto de Europa.

Posteado por Jake - 1 de Febrero 2005 a las 03:38 PM

Y quién te ha dicho a tí que no se lo han inventado los traductores?

Seguro que en la película original lo que realmente se decía era "Me dejó que le metiera la pirila un poco, pero sólo la puntita".

.

Posteado por Jaime - 2 de Febrero 2005 a las 01:07 PM

Porque yo soy una de esas snobs que ven las pelis en versión original, por eso tengo la certeza que dijo una guarrada muy grande, pero como la dijo en inglés no la recuerdo textualmente.

Posteado por apio, lemurcita de ayer y hoy - 2 de Febrero 2005 a las 01:14 PM

Deja tu comentario: